ЗМІСТ: ВСТУП.. 3 РОЗДІЛ І. ОСНОВНІ ПОЛОЖЕННЯ ТЕОРІЇ ФРАЗЕОЛОГІЇ 6 1.1. ФРАЗЕОЛОГІЯ ЯК НАУКА ТА ПРЕДМЕТ ЇЇ ДОСЛІДЖЕННЯ.. 6 1.2 КЛАСИФІКАЦІЯ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ. 10 1.2. СЕМАНТИКА ФРАЗЕОЛОГІЧНИХ ОДИНИЦЬ. 15 1.3. ПРИРОДА ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ ТА ЇХ КОМПОНЕНТІВ. 17 1.4.СИСТЕМНІ ЗВ’ЯЗКИ У СФЕРІ ФРАЗЕОЛОГІЇ 28 1.5. ІСТОРИКО-ЕТОМОЛОГІЧНИЙ КОМЕНТАР ДОСЛІДЖУВАНИХ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ. 33 ВИСНОВОК ПЕРШОГО РОЗДІЛУ.. 38 ІІ. ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГІЧНИЙ ЕКСПЕРИМЕНТ.. 39 1.2.ПСИХОЛОГІЧНІ ПЕРЕДУМОВИ ВЖИВАННЯ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ У МОВЛЕННІ 39 2.2. ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНЕ ДОСЛІДЖЕННЯ.. 41 ВИСНОВОК ДРУГОГО РОЗДІЛУ.. 43 ЗАГАЛЬНІ ВИСНОВКИ.. 44 СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ.. 45 ДОДАТКИ.. 48
ВСТУП Загальновідомо, що класичні мови відігравали провідну роль у культурному та суспільному просторі Західної Європи аж до епохи Відродження, сприяючи вихованню європейського менталітету, формуванню світського світогляду. Латинська мова була мовою державних, адміністративних та міжнародних відносин, мовою науки, освіти та церкви. Лексичний та фразеологічний фонд сучасних європейських мов, у тому числі слов'янських, щедро всіяний латинізмами (загальновживаними словами, термінами науки, великою кількістю фразеологізмів), які вживаються в оригінальній, транслітерованій чи перекладній формі. Найдавніші європейські фразеологізми виникли в античній Греції, країні розуму, гармонії і краси, країні великих філософів та поетів. Це були вислови переважно метафоричного характеру з корисними життєвими настановами. Сконденсована у багатій фразеології мудрість давніх еллінів дала щедрі плоди, потрапивши на римський ґрунт. Особлива значимість слова в античні часи, його образність сприяли тому, що саме в латинській мові з характерною для нею стислістю, лаконічністю та витонченою метафоричністю з'явилася велика кількість блискучих фразеологізмів, у яких глибина змісту поєднана з бездоганністю форми. Крім того, латинським фразеологізмам притаманна типовість, реактуалізація в нових історичних умовах і способах мислення. Стислість, гру слів та їхню внутрішню риму іноді неможливо передати засобами рідної мови, тому вони часто вживаються у своєму первісному латинському варіанті. На сьогоднішній день нез’ясованими залишаються питання про статус фразеології, хто є основоположником даної дисципліни та велика кількість проблем з теорії даної науки. До нерозвязаних питань належать невизначеність терміну фразеологічної одиниці та предмету фразеології. Нез’ясованою зілишається теорія еквівалентності, проблема слівності компонентів та інші. Науковий пошук у цих напрямках продовжується. Досить плідними є дослідження вітчизняних (зокрема російських та українських) мовознавців. Розробкою питань теорії фразеології займалися В.В.Виноградов, Є.Д.Поливанов, Л.А.Булаховський, В.Л.Архангельський, В.М.Мокієнко, В.П.Жуков, О.М.Мелерович, В.Г.Гак, Л.Г.Скрипник, М.Ф.Алефіренко, Л.Г.Авксентьєв, М.Т.Демський. Такі лінгвісти як О.І.Смирницький, О.В.Кунін, Н.М.Амосова, А.І.Альохіна досліджували фразеологію англійської мови. Серед західних мовознавців слід відзначити Ш.Баллі та Л.П.Сміта. Фразеологія нерозривно повязана з психологією. Адже виникнення фразеологізмів зумовлено особливістю людської психіки. В сучасному суспільстві прослідковується тенденція все більшої зацікавленості саме психологічними процесами у мозку людини. Дослідження античних фразеологізмів в сучасній англійській мові стає все більш актуальним. У спеціальній літературі поки що небагато робіт, присвячених даній проблематиці. Обєкт дослідження становлять фразеологізми сучасної англійської мови. Предметом дослідження є сутність компонентів фразеологічних одиниць англійської мови. Мета дослідження: проаналізувати, наскільки природа фразеологізмів співвідноситься із їх компонентним складом. Основні завдання дослідження: 1. Виявити семантичні можливості даних компонентів фразем у сфері системних звязків; 2. Розглянути, якою мірою психологічні аспекти відображені у античних фразеологізмах. Методологічною основою дослідження є діалектичний підхід до розгляду англійської фразеології як системного явища із властивими їй закономірностями, принцип єдності теорії та практики. Основні методи дослідження: теоретичний аналіз літератури; критичний аналіз досліджень з даної проблеми; системний аналіз. Наукова новизна роботи полягає у багатосторонньому розкритті основних властивостей компонентного складу фразеологічних одиниць. Структура роботи. Дана курсова робота складається із вступу, двох розділів, списку використаної літератури. У вступі визначаються обєкт та предмет дослідження, мета та основні завдання, визначається наукова новизна, теоретична та практична значущість роботи, вказуються основні методи та методологічна основа дослідження. В першому розділі розглядаються основні положення теорії фразеології. До другого розділу включені психологічні передумови вживання фразеологізмів у мовленні та педагогічний експеримент.
|